Генрих Гейне. Едва мотив заслышу...

Heinrich HEINE.(1797-1856). Hoer ich das Liedchen klingen

Едва мотив заслышу,
Что пела ты со мной,
Как сердце рвётся в выси
От боли неземной.

И мрачной тоской гонимый,
В лесу, над крутой скалой,
Я выплачу над равниной
Мою сумасшедшую боль.

Перевод с немецкого 17.12.13.

Hoer ich das Liedchen klingen,
Das einst die Liebste sang,
So will mir die Brust zerspringen
Vor wildem Schmerzendrang.

Es treibt mich ein dunkles Sehnen
Hinauf zur Waldeshoeh',
Dort loest sich auf in Traenen
Mein uebergrosses Weh.


Рецензии