Идиллия Ф. Г. Лорка Перевод Валентин Александрович

Ты хочешь, чтобы я раскрыл

Тебе весны секреты, но лучше

Я уж промолчу об этом.


И сам я для её секретов,

Как ель, что зелена

Зимой и летом.


То дерево, что пальчиками

Веток, указывает

Сто тропинок светлых.


Не расскажу тебе я никогда,

Зачем так медленно

Бежит в реке вода.


Но упадёт пусть в немоту

Прохлады, синь неба,

Твоего родного взгляда.


Закружи меня в танце

Звонком! - бойся хвои

Иголок тонких.


Закружи ты меня

Бесконечно. Пусть любовь

Станет норией вечной.


Ах! Как бы я не мечтал

Об этом, я не выдам

Весны секретов.



















 


Рецензии