Утро мира. Авелардо Линарес Перевод с испанского я

Всего лишь нежность твоих милых рук,

И волосы мои вновь оживают.

И блеск приобретают вдруг,

Когда ты их касаешься руками.

Какой животворящий свет пролит,

И нежный трепет в дар,

Тот, что любовь хранит!

Ты пропадаешь в бездне глаз моих,

Когда ласкаешь нежным взором их.

Где выкован твой серебристый смех?

И почему звенит он дольше всех, 

Вновь, открывая утро мира,

Как новое начало дня?

Твоё предназначенье для меня,

Определил Господь, ты, только мне нужна. 

И верь мне, это - не причуда.

Нет откровенья большего,

Как нет иного чуда!










   


Рецензии