Carolina Orozco. Колумбия. Мистика

Carolina Orozco

Mistica

Lentamente caen las luces del dia
y se descubren los lunares del cielo;

se dejan oir sonidos tenues
y los pasos de algunos fugitivos.

Mientras permanecemos
en el regazo de Morfeo
la ciudad se desnuda.

No se sabe si hablan los balcones
o es el susurro de las puertas;

sOlo el viento que arropa las calles
conoce los secretos.


Каролона Ороско. МИСТИКА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Медленно струится солнца свет,
серебристость добавляя небесам;

доверяя слушать звуки, есть они иль нет
и прислушиваться к лёгким беглецов шагам.

Между тем, мы продолжаем
странствовать в садах Морфея,
в граде обнажённых.

Не известно, говорят ли что балконы,
и о чём поскрипывают двери;

Только ветер улицы закутывает,
все секреты узнавая,  добрые  и жуткие.

10.11.2013


Рецензии
Оля интересно! Мне понравилось...!!!

Светлана Пригоцкая   16.11.2013 11:00     Заявить о нарушении
Очень рада!
Всех благ, Светочка!
Ольга

Ольга Шаховская   17.11.2013 00:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.