Гомеровский гимн Деметре построчник
Но как пришел десятый светоподательный рассвет,
052
Геката встретила ее, полярное сиянье на руках несучи
053
И тогда посланнья ей измолвила , сказала ей:
054
Владычная Деметра, благовременная, благодатная
055
Кто же из божеств небесных или смертных человеков
056
Похитил Перфсефону и пронзил твою предружну гневом душу?
057
Гласа ж слышала ее, но не узрела я очами,
058
Кто то был, но скажу тебе я борзо безошибочное все
059
Так бойко изрекла Геката . Ей не ответила же словом —
060
Реи благовласой дщерь — но убежала свойски
061
Быстро вместе с нею, сиянья на руках несучи.
Свидетельство о публикации №113101801494
Homeric Hymn to Demeter
Interlinear Translation
edited & adapted from the 1914 prose translation
by Hugh G. Evelyn-White
Art & Photo Illustrations
051
But when the tenth enlightening* dawn had come,
___ ἀλλ' ὅτε δὴ δεκάτη οἱ ἐπήλυθε φαινολὶς ἠώς,
___ all' hote dê dekatê hoi epêluthe phainolis êôs,
052
Hecate [moon goddess] met* her, with a torchlight held
in her hands,
___ ἤντετό οἱ Ἑκάτη, σέλας ἐν χείρεσσιν ἔχουσα
___ ênteto hoi Hekatê, selas en kheiressin ekhousa
053
and straightway* spoke to her and told her the news:*
___ καί ῥά οἱ ἀγγελέουσα ἔπος φάτο φώνησέν τε:
___ kai rha hoi angeleousa epos phato phônêsen te
054
"Queenly Demeter, bringer of seasons,* bestowing
splendid gifts,
___ πότνια Δημήτηρ, ὡρηφόρε, ἀγλαόδωρε,
___ potnia Dêmêtêr, hôrêphore, aglaodôre,
055
what god of heaven or who among mortals
___ τίς θεῶν οὐρανίων ἠὲ θνητῶν ἀνθρώπων
___ tis theôn ouraniôn êe thnêtôn anthrôpôn
056
has snatched* away Persephone and pierced with sorrow*
your dear heart?
___ ἥρπασε Περσεφόνην καὶ σὸν φίλον ἤκαχε θυμόν;
___ hêrpase Persephonên kai son philon êkakhe thumon;
057
For I heard* her cry, yet saw* not with my eyes
___ φωνῆς γὰρ ἤκουσ', ἀτὰρ οὐκ ἴδον ὀφθαλμοῖσιν,
___ phônês gar êkous', atar ouk idon ophthalmoisin,
058
who it was. But I tell you immediately truly all [I know]."
___ ὅστις ἔην: σοὶ δ' ὦκα λέγω νημερτέα πάντα.
___ hostis eên: soi d' ôka legô nêmertea panta.
059
Thus spoke Hecate. And she answered her not a word* —
___ ὣς ἄρ' ἔφη Ἑκάτη: τὴν δ' οὐκ ἠμείβετο μύθῳ
___ hôs ar' ephê Hekatê: tên d' ouk êmeibeto muthôi
060
the daughter of rich-haired Rhea — but herself,* sped
___ Ῥείης ἠυκόμου θυγάτηρ, ἀλλ' ὦκα σὺν αὐτῇ
___ Rheiês êukomou thugatêr, all' ôka sun autêi
061
eagerly* with her, holding flaming torches in her hands.
___ ἤιξ' αἰθομένας δαΐδας μετὰ χερσὶν ἔχουσα.
___ êix' aithomenas daïdas meta khersin ekhousa.
Алексей Иродиадов Гаулиш 30.10.2013 23:32 Заявить о нарушении
Алексей Иродиадов Гаулиш 12.11.2013 11:51 Заявить о нарушении