Тадеуш Ружевич вечное возвращение
Ницше снова в моде
он возвращается в Германию (и в Польшу)
кружным путем
через Париж
в наряде французского философа
румынского происхождения**
Заратустра из предместий Наумбурга***
чуть-чуть польский шляхтич****
немного Ubermensch*****
спрашивает себя
мать
сестру
почему я такой умный
решительный уникальный распятый
лучше не думай об этом
советует мама
займись-ка лучше своими Греками******
или сочини что-нибудь
Сестра "liebes Lama"
только что вернулась из Южной Америки*******
она немного взволнована но и горда
тем что брат держится прямо
и выглядит как солдат (fast)^
"auch Magen und Unterleib in Ordnung "^^
Фрицек пришёл на вокзал
с букетом и без той огромной сабли
которую надевал идя к фотографу
и собираясь на войну (в роли " костоправа")
позже он как и положено орлу
искал гнездо на вершинах
Генуи и в пригородах
"sono contento"^^^
признавался в письме
уважаемые генуэзцы
называют его "il piccolo santo" ^^^^
"il santo" c сожалением простился
с идеей вечного возвращения
он готовит себе risotto maccaroni^^^^^
(без лука и чеснока)
артишоки с яйцами и помидорами
диета суть философии
съеденное удаляется
в виде мысли
"die ewige Wiederkunft"^^^^^^
он спрашивал Маму что же едят
"обычные" "простые" люди
чем питается наша беднота
"одинокий Ницше"
не знал "простых" людей,
не сближался с беднотой
мой Фрицек
с утра до ночи едят картошку
жирное мясо
свинину
заливают шнапсом
пьют бурду
принимая ее за кофе
ах! Мама
и так по кругу свинину
картофель бурду
квашеную капусту?
совсем не знаю наш народ
я всегда питался в одиночестве
но во всем виноваты
вожди Социал-демократов
Мама...
из мужчин надобно готовить
солдат
из женщины - жену солдата
со слезами на глазах
он расстался с идеей
вечного возвращения
поняв
что в вечных возвращениях в Наумбург
нет ничего нового
и климат "не тот" и кухня
и соседи
и сестра Лама и мама
пусть и любимая
и конечно тётки!
Разве у орла могут быть тётки?
даже если они добры и ласковы
"das Meer liegt bleich
und glanzend da
es kann nicht reden" ^^^^^^^
Примечания переводчика
*вечное возвращение – одна из главных концепций Ф. Ницше. Мысль возникла у Ницше как озарение в 1881 г. на прогулке. Он считал «вечное возвращение» высшей формулой утверждения. Время в бесконечном течении должно в отдельные периоды с неизбежностью возвращаться. Говоря с самыми близкими людьми о вечном возвращении, Ницше всегда переходил на шепот.
** в наряде французского философа румынского происхождения - возможно имеется ввиду плеяда, входившая в кружок единомышленников : Эжен Ионеско, Мирча Элиаде и Эмиль Мишель Чоран(Сиоран), окончившие Бухарестский университет и испытавшие сильное влияние идей и работ А. Шопенгауэра и Ф.Ницше.
***Наумбург – небольшой городок в Германии, где немецкий философ, филолог и композитор Фридрих Ницше провёл свое детство и последние годы жизни в доме своей матери (в настоящее время - музей «Ницше-хаус»).
**** польский шляхтич – Ницше считал себя потомком польского дворянского рода (Ницких), всю жизнь, однако, он оставался лицом без гражданства, отрекшись от прусского гражданства, которое было аннулировано в 1869 г.
*****Ubermensch – Сверхчеловек (нем.) – образ, введенный Ф.Ницше в произведении «Так говорил Заратустра». К прототипам «Сверхчеловека» Ницше относил Александра Македонского, Юлия Цезаря, Чезаре Борджиа и Наполеона.
******Греками …- речь идёт о ранних интересах филолога Ф. Ницше. Известные работы Ницше: «Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм», «Гомер и классическая филология», предисловия к ненаписанным книгам «Греческое государство» и «Гомеровское соревнование».
*******liebes Lama - « любимая Лама») – шуточное семейное прозвище сестры Элизабет, с которой у зрелого Ницше были очень натянутые отношения из-за шовинизма и антисемитизма её мужа, с которым она попыталась создать немецкую колонию в Парагвае. После самоубийства мужа вернулась в Германию. Элизабет еще при жизни брата, став его опекуном, была редактором и издателем произведений Ницше, а после смерти подготовила 20-ти томное собрание сочинений, во многом исказив своей редактурой и компиляцией последние работы философа ("Воля к власти: опыт переоценки всех ценностей.")
^ (fast) - почти (нем.)
^^ «Auch Magen und Unterlieb in Ordnung» - «живот и желудок также в порядке» (нем.)
^^^ «sono contento»- «я счастлив» (итал.)
^^^^ « il piccolo santo « - почти святой, немного святой» (итал.), «il santo» - святой.
^^^^^ risotto macaroni - ризотто из макарон (итал.)
^^^^^^ «die ewige Wiederkunft» - « и вновь вечное будущее» (нем.)
^^^^^^^ «das Meer liegt bleich…» - « Море бледное так и сверкает и не может сказать ничего» (нем.) - отрывок из эссе Ф.Ницше « Утренняя заря, или мысли о моральных предрассудках». (Книга 5) 1881 г.
Свидетельство о публикации №113101107979