Фридрих фон Логау. Вода

Friedrich von Logau. (1604-1655).Das Wasser

- Ну, как водичка? Сытость придаёт иль только аппетит?
- С воды не будешь сыт, но как вино она и не вредит!

  Перевод со старого немецкого 08.10.13.

  Das Wasser

Ob das Wasser, wird gefragt, die, die Wasser trincken, naehret?
Naehrt es nicht, so ists doch gut, dass es auch wie Wein nicht zehret.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 4. Hundert
  
  
  


Рецензии
браво! но немецкого я не знаю.

Наталия Хорунжева   08.10.2013 22:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа! Занятно, но эту шутку я слышал в раннем детстве от своего
дяди. А вот откуда она была ему известна - это я уже вряд-ли узнаю...

Аркадий Равикович   08.10.2013 22:54   Заявить о нарушении
Думаю, она народная, а Фридрих фон... ее просто оформил в стих.

Наталия Хорунжева   08.10.2013 23:11   Заявить о нарушении
Я тоже так подумал.

Аркадий Равикович   09.10.2013 10:03   Заявить о нарушении