Нежность. Габриэла Мистраль Перевод с испанского

     (Чилийская поэтесса)


Мама, мама, меня ты целуешь...

Но тебя я целую с лихвой.

И много моих поцелуев к тебе не дойдут

Уже, останутся только со мной...


Если пчёлка в лилии скрылась,

Цветок не чувствует взмахов крыла.

Когда дитё носишь, не слышишь,

Как дышит под сердцем оно у тебя...


Гляжу на фото и вспоминаю,

Не устаю смотреть на тебя.

Тогда во сне глаза возникают 

И улыбаются мне, любя...


Ты отразилось в озерной глади.

Ведь на неё ты смотрела не раз,

Ты повторилось в нас-своих детях,

Всё твоё-в чадах, от рук, и до глаз.


И глаза, ты мне подарила,

Чтобы зорче глядеть на других,

Примечать всё в зелёных долинах,

В небе чистом и далях морских...


















 












 


Рецензии