Ира Свенхаген. Сентябрьский ветер-19

Ira Svenhagen. Septemberwind-19

Пылает.
Горизонт пылает.
Он с самого утра пылает.
Земля как-будто краски собирает.

Смешала жёлтый, красный, голубой
С прозрачной, свежей утренней росой.
Перестаралась с краской в этот раз:
Характер у неё — вточь как у нас.

Серость унылая к свету стремится.
Серость пытается всюду пробиться.
С нашей планетою не разлучается,
Ну а Планета — вкруг Солнца вращается.

Каждый из нас от чего-то зависит -
И даже Солнце в космической выси!

Septemberwind 19

Es brennt.
Es brennt das Firmament.
Es brennt das Firmament am Morgen.
Die Erde geht sich Farbe borgen.

Sie borgt sich Gelb, Orange und Blau.
Mischt alles mit dem Morgen-Tau.
Sie uebertreibt in Farbengier.
Die Erde ist genau wie wir.

Der Neid der Blaesse auf das Licht
Das sich durch Morgenwolken bricht
Ist schon so alt wie der Planet
Der sich nur um die Sonne dreht.

Abhaengigkeiten – klarer Fall.
Denn auch die Sonne kreist im All.


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Отлично!Вывод один - все под Богом ходим!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   28.09.2013 20:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Видимо последнее время Ира стала больше разнообразить стиль
своих работ, что вызывает у меня сложности. Не могу вписаться в её размер
и даже в изменённом размере часть смысла теряется, что уменьшает радость
от выполненного перевода...

Аркадий Равикович   28.09.2013 22:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.