Новое сердце. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского
Кожу меняет теперь.
Я смотрю и следы узнаю,
Мёда сладкого, горьких потерь.
Где же мысли, что залегли
В складках морщин, на лбу?
Где фимиам, чем кадили Христа,
И гнали прочь Сатану?
Не проникал сквозь пелену
Звезды осиянный свет.
Защитный пергамент был нужен всем,
Мне не был нужен - нет.
В искусстве поэзии я ищу
Следы позабытых стихов.
Моих романтических детских тайн,
Давних, не сбывшихся снов.
В музее памяти, где храню
Вехи прожитых лет.
Вместе с лирикой о любви,
Есть тёмной любви сонет.
И всё это я размещу на сосне,
В книге о трудной любви,
Чтоб песни, сложив на стихи мои,
Дарили заре соловьи.
Свидетельство о публикации №113092405091