Заводи. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского языка
Ночь приходит на землю.
В кузнеце позднего вечера
Куются луны лучи.
Ночь приходит на землю.
Огромное дерево нарядилось
В слова из песен моих.
Ночь приходит на землю.
Если меня увидеть захочешь,
Иди тропинками ветра.
Ночь приходит на землю.
Встретишь в слезах меня ты,
под тополями большими,
У стога душистого сена.
Под тополями большими...
Свидетельство о публикации №113092301330
ощущение счастья и боли...Благодаю! Вы тоже чародей,
Валентин!Настои строк Ф.Г.Лорки.Своими переводами, вы
Вливаете мне в душу радость и горечь, исцеляя...
Евгения Позднякова 23.09.2013 11:51 Заявить о нарушении
не совсем осознавал этой его магии слова в "Заводях". А сейчас,
перечитав несколько раз, сам ошарашен его гением! Спасибо за
глубину восприятия, совсем как в его - "Море". Благодарю!
Валентин Александрович Смирнов 23.09.2013 10:38 Заявить о нарушении
Евгения Позднякова 23.09.2013 11:53 Заявить о нарушении