О секрете The Secret Sits

Перевод из Роберта Фроста
"The Secret Sits", близкий к оригиналу.

Вариант - 1

В хороводе каждый лишь предполагает,
Только тот, кто в центре о секрете знает.

              * * *

Вариант - 2 (по мотивам)

В хороводах многие кружатся,
Но в ведущие не все из них годятся.

Вариант - 3 (по мотивам)

Для хора нужно много голосов,
Но малочислен круг солистов.

             * * *   

We dance round in a ring and suppose,
But the Secret sits in the middle and knows.
 


Рецензии