Рана любви. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского

Любовь, любовь, из раны кровь стекает.

Ты ранена, исчезла, умерла...

Скажите всем, что соловей смолкает,

Не запоёт он больше никогда.


Была смертельно ранена любовь

И умерла она навеки.

И соловей израненный умолк,

Когда рулады выводил на ветке.


Четыре лезвия надрезали гортань,

Любовь в крови в забвенье затихает.

Дай руку мне любовь - как рана глубока!

Любовь, любовь, из раны кровь стекает.

Ты ранена, исчезла, умерла...



 


Рецензии
О любви,как о живом существе...Благодарю!

Евгения Позднякова   23.09.2013 23:11     Заявить о нарушении
Да, Евгения. Так как он сказал о любви, мало кто ещё смог. "Дай

руку мне любовь!". Он хотел её и умирающую, смертельно раненую,

уходящую в небытие, взять за руку и оживить! Спасибо.

Валентин Александрович Смирнов   23.09.2013 23:55   Заявить о нарушении