Роберт Фрост - The Demiurge s Laugh

Бесовский смех

То было в чаще смешанного леса,
Я радостно бежал, по следу беса.
Охотясь, часто голоса я различал,
Но вспомнил Бога, когда этот зазвучал.
Весь на мгновенье свет померк вокруг меня,
То состояние я помню с того дня.

Звук раздавался сзади вроде крика,
Какой-то сонный, с некой долей  рыка,
И явно исходил, чтоб путников пугать.
Бес на ноги вскочил вдруг начал хохотать,
Принялся вверх скакать, тереть глаза,
Я растерялся, но что делать сам не знал.

Я не забуду никогда, смех беса,
Застигнутый врасплох им в чаще леса;
Желая обмануть, вперёд я пошагал,
Как будто взором что–то в листьях поискал,
(Хоть усомнился в том, что им замечен был),
Но страх меня тогда на землю усадил.


            * * *

Robert Lee Frost - The Demiurge's Laugh

It was far in the sameness of the wood;
I was running with joy on the Demon’s trail,
Though I knew what I hunted was no true god.
It was just as the light was beginning to fail
That I suddenly heard—all I needed to hear:
It has lasted me many and many a year.

The sound was behind me instead of before,
A sleepy sound, but mocking half,
As of one who utterly couldn’t care.
The Demon arose from his wallow to laugh,
Brushing the dirt from his eye as he went;
And well I knew what the Demon meant.

I shall not forget how his laugh rang out.
I felt as a fool to have been so caught,
And checked my steps to make pretence
It was something among the leaves I sought
(Though doubtful whether he stayed to see).
Thereafter I sat me against a tree.


Рецензии