Жалоба смерти. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского

На чёрном мерцающем небе

Жёлтые метеоры, пришедшие

В мир подлунный с глазами,

По божьей воле. А я всё хожу

Незрячим. Сеньор, неизбывной боли!

И после меня - свеча лишь,

С лёгким плащом у порога.

Куда же приходят другие,

Лучшие, из нас, быть может?

Куда их лежит дорога?

Туда, где светло и ясно,

Туда, где тоска не гложет.

И я бы пришёл к тебе, Боже!

Но после меня - свеча лишь,

Да лёгкий плащ у порога.

Жёлтый лимон в роще

С ветки сорвал ветер.

Вкус его кисло-горький

С детства я заприметил!...

Ведь после него, у порога

Свеча лишь, да плащ,

Надевают который,

Когда навсегда уходят

В далёкое чёрное небо,

Где жёлтые метеоры...
   









 


Рецензии