Жалоба смерти. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского
Жёлтые метеоры, пришедшие
В мир подлунный с глазами,
По божьей воле. А я всё хожу
Незрячим. Сеньор, неизбывной боли!
И после меня - свеча лишь,
С лёгким плащом у порога.
Куда же приходят другие,
Лучшие, из нас, быть может?
Куда их лежит дорога?
Туда, где светло и ясно,
Туда, где тоска не гложет.
И я бы пришёл к тебе, Боже!
Но после меня - свеча лишь,
Да лёгкий плащ у порога.
Жёлтый лимон в роще
С ветки сорвал ветер.
Вкус его кисло-горький
С детства я заприметил!...
Ведь после него, у порога
Свеча лишь, да плащ,
Надевают который,
Когда навсегда уходят
В далёкое чёрное небо,
Где жёлтые метеоры...
Свидетельство о публикации №113091004437