Развоплощенная душа...
куда-то серой дымкой улетает...
Она, здесь, в теле, была - хороша...
И здесь ее сегодня - не хватает!
Но новый облик - нового жнивья
и новых дней, и ново-ново-ново-го
требует от вновь рожденных сыновей
и дочерей от поколенья гордого,
тем что родился в этом мире - человеком,
а не свинюшкой нежной, позже грязной,
валялся жирным боровом ужасным
в вонючей луже, призакрывши веки...
М ы - л ю д и! Рождены людьми не просто так!
И, взяв себе тончайшее из тел,
сияем в жизни, пока призрак нового
навеки не растаял в звездной мгле....
Свидетельство о публикации №113082802504
Решил посмотреть ВАши оригинальные, те. не переведенные, ст-я.
Здесь, особенно из последнего 4-стишья, создается впечатление о ВАшем, тскзть, человекопоклонничестве. Заслуженное ли?
Это - мое ИМХО, по своему обычаю часто высказываю непрошенные мысли.
ВообЩе то (опять же непрошенная мысль) обнаружил, что, помимо, как Вы писали, обЩего со мной обычая возвраЩаться к написанному ранее, есть еЩе один (это уже, правда, из перевода Блока)- это употребление Continuous Tense-ов, против которых меня предостерегал мой Главный Консультант по англ. языку. А еЩе - некоторая поспешность с публикацией. Здесь, для моего случая, показателюьны два варианта перевода Ал. Ачаира, посмотрите, пож., в этом случае торопливость толкнула меня на употребление "Тропика Рака", да еЩе прошелся, без надобности, по собственному (те. автора-перводчика) адресу. В другом варианте убрано.
Меня в отношении моей (ненужной) привычки утешает то, что адресат всегда имеет возможность в любой удобные ему время бросить читать.
Кстати, меня бы интересовало Ваше мнение об оригинале, те. о стх. Ачаира.
Нпетрович 17.10.2013 13:17 Заявить о нарушении
Людмила 31 17.10.2013 15:57 Заявить о нарушении
Людмила 31 17.10.2013 16:00 Заявить о нарушении