Фридрих фон Логау. Враг дворянства

Friedrich von Logau.(1604-1655). Adels-Feinde.

Как ненавидит мещанин баронов и вельмож...
От зависти страдает он, что сам к князьям не вхож!

Перевод со старого немецкого 09.08.13.


Adels-Feinde

Was hasset doch den Edelmann der Buergersmann so viel?
Er neidet das, was er nicht ist und gerne werden wil.

Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 10. Hundert


Рецензии
Просто замечательно, мне очень понравилось!

Плет Мария   10.08.2013 07:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Маша! Это короткое стихотворение не сразу раскрылось мне
в своей прелести (не знал вначале, как перевести "Buergersmann), но
лишь вспомнил слово мещанин и дальше уже пошло-поехало...
С улыбкой

Аркадий Равикович   10.08.2013 12:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.