Вильгельм Буш. Фриц спрашивает у отца
Фриц спрашивает у отца:
- Что затевает мать?
Она клялась ещё вчера,
С собою в город взять.
Я в радости прожил полдня,
Был счастьем полон весь.
Сегодня слышу от неё:
Ты остаёшься здесь!
- Не верь, как шее голова,
Ты женщинам, мой сын!
Уж если кашель начался -
Мозгам не до причин!
Перевод с немецкого 04.08.13.
Es sprach der Fritz zu dem Papa
Es sprach der Fritz zu dem Papa:
Was sie nur wieder hat?
Noch gestern sagte mir Mama:
Du faehrst mit in die Stadt.
Ich hatte mich schon so gefreut
Und war so voll Plaesier.
Nun soll ich doch nicht mit, denn heut
Da heisst es: Fritz bleibt hier!
Der Vater sass im Sorgensitz.
Er sagte ernst und still:
Trau Langhals nicht, mein lieber Fritz,
Der hustet, wann er will!
Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Kritik des Herzens
Свидетельство о публикации №113080404539
До встречи
Плет Мария 04.08.2013 22:17 Заявить о нарушении
стиля при переводе - одно из первейших условий. Я уже был бит когда-то. Хоть не очень больно, но урок запомнил.
Аркадий Равикович 04.08.2013 22:34 Заявить о нарушении
Плет Мария 04.08.2013 23:57 Заявить о нарушении