Фридрих фон Логау. Второй день Пасхи
Ты отчуждённо держишься, Господь и будто не осмелишься сказать
О том, что в этой жизни нам дано познать.
За сим открой для нас Писание и сердце, готовы мы через страданья наших дней
Пройти, чтобы подняться к Милости твоей.
Перевод со старого немецкого 30.07.13.
Den andren Oster Feyertag
Du stellst dich fremd, o Herr, als koentestu nichts sagen
Von dem, was sich begibt bey uns und unsren Tagen;
Drum oeffn uns Schrifft und Hertz, auff dass wir seyn bereit,
Durch Leiden einzugehn in deine Herrligkeit.
Friedrich Logau
Свидетельство о публикации №113073004767
С наилучшими пожеланиями.
Плет Мария 31.07.2013 08:01 Заявить о нарушении
одного кандидата наук, защитившего диссертацию по теме творчества
Логау и обвинявшего меня в том, что я представляю Логау недостаточно
религиозным, исправляю этот перекос.
С улыбкой
Аркадий Равикович 31.07.2013 11:55 Заявить о нарушении
С улыбкой
Плет Мария 31.07.2013 12:00 Заявить о нарушении
Вчера младшей внучке два годика исполнилось. Сегодня будем отмечать. Кроха - а такая модница! Только приду, начинается: то
платье сними, а это помоги одеть! При том, что всё объяснение проходит жестами...
Аркадий Равикович 31.07.2013 13:52 Заявить о нарушении
С улыбкой.
Плет Мария 31.07.2013 14:51 Заявить о нарушении