Колокольчик среброзвонный.. - пер. С. Есенина

Is a silver bell now singing?
Or may be that is a dream?
Of my heart? The icon pinky
Gilded my eyelashes dim.

Though I'm not a young boy
In a splash of the dove's wings,
My dream's mild and light joyful
In no-here state of real.

I'm not seeking for the grave breath,
Word's not worth to the secret gleam,
But teach me, how I'd make an attempt
Not to wake up from my dream.

1917
--

***
Колокольчик среброзвонный,
Ты по;шь? Иль сердцу снится?
Свет от розовой иконы            
На златых моих ресницах.      

Пусть не я тот нежный отрок   
В голубином крыльев плеске,   
Сон мой радостен и кроток      
О нездешнем перелески.         

Мне не нужен вздох могилы,   
Слову с тайной не обняться.   
Научи, чтоб можно было         
Никогда не просыпаться.         

1917 
---
см. перевод на болгарский язык
М.Шандурковой
http://www.stihi.ru/2013/06/16/798


Рецензии
Уже сама попытка перевести НА английский заслуживает уважения. К сожалению, я не сильна в английском, поэтому проанализировать перевод не считаю для себя возможным. Извините.
*
А Вы есть на Парнасе.ру?
*
и ещё: у нас несколько конкурсов проходят. Не желаете взглянуть?
*
М. Х.

Переводные Картинки -Конкурс   30.07.2013 00:06     Заявить о нарушении
Нет, на Парнасе я не присутствую. А конкурсы посмотрю, спасибо за теплое отношение. Людмила

Людмила 31   30.07.2013 13:24   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →