Макс Даутендей. Голуби и солнце

Tauben und Sonne

;ber den Dorfd;chern lebt nur der Rauch gekr;uselt,
Und ein Windzug in einer herbstlichen Baumkrone s;uselt,
Wenn eine Taubenschar mit rauschendem Flug
An die blendende Nachmittagluft anschlug.
In der Tauben Reich, ;ber die braunen Dachziegel,
Ist die Sonne gesetzt als der Stille Siegel.
Und die Tauben und Sonne geben sich Zeichen,
Schreiben Schatten, die ;ber die Dorfstra;e streichen.
Weil alle Dinge sich verstehen m;ssen,
Wie geheime Verliebte, die sich verstohlen gr;;en.
Die sich mit ihren Blicken st;rken,
Und kein Mensch kann es sehen, noch merken.


Над трубами крыш вьются колечки дыма,
Ветер взлохматил листву, пролетая мимо.
Когда голубиная стая шумно взлетела,
Ударились крылья о воздуха cветлое тело.
В стране голубей, над коричневой черепицей,
Солнце висит печатью безмолвия; птицы
Объясняются с Солнцем знаками тайными –
Тенями, что по дороге скользят тайнами.
Все сущие в мире легко понимают друг друга –
Так влюблённый приветствует тайно свою подругу,
Посылая украдкой лишь деве понятный  взгляд.
Но человек не видит, что явленья в себе таят. 


Рецензии
Очень красиво! Это стихотворение можно немного доработать и добиться четкого ритма. Оно очень плавно и так выстроено, что каждый образ тянет за собой другой... как клубок разматывается (или наоборот) Если ритм не будет сбиваться - стихотворение зазвучит завораживающе!
Понравился перевод!

Ольга Максимова-Вологда   17.12.2013 00:34     Заявить о нарушении
Оля, здесь автор не придаёт ритму, видимо, никакого значения. Я посчитала слоги в рифмованных строках:
13-15
11-11
13-12
12-12
11-14
9-10

А задача переводчика - повторять ритм автора. Я и повторила... аритмию). Можно, конечно, задать ритм. Но надо захотеть)))...
Спасибо!

Колесникова Наталья   17.12.2013 00:47   Заявить о нарушении
понятно, спасибо за разъяснения. Очень красивое стихотворение.

Ольга Максимова-Вологда   17.12.2013 01:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.