Ира Свенхаген. Летние деньки 13

Ira Svenhagen. Sommertage-13

Нарежу из воспоминаний полосы,
Которые почти не отличаются.
Потом из них квадратики неброские,
Что неохотно в пазлы собираются.

Герань за домом распустилась празднуя
Оттенки розового и свекольно-красного.
А зелень луга, светлая ужасно,
Увянет к осени и станет жёлто-красной.

Цвет волн и серебром, и сталью отливает.
Они, как огоньки, из разных мест мигают.
Песок — коричневым и беже мнится мне...
Но это было всё в другой стране.

Кромсаю на обрывки жизнь неосторожно я.
Крушу мосты в когда-то дорогое прошлое.

Вольный перевод с немецкого 27.07.13

Sommertage 13

Ich schneide die Erinnerungen
In Streifen, die einander gleichen.
Dann in Quadrate, die sich ungezwungen,
In Form und Farbe zu einander schleichen.

Geranien bluehten hinterm Haus.
Sie sahen rot und rosa aus.
Das Gruen der Wiese ist zu hell.
Im Herbst verwelkte es sehr schnell.

Das Grau und Silber sind wohl Wellen.
Es glitzert an verschiednen Stellen.
Beige und Braun, dass ist wohl Sand.
Das war in einem andern Land.

Unwichtig - kleine Lebensstuecke.
Ohne Verbindung. Ohne Bruecke.


Рецензии
Зачем туда крушить мосты,
Куда и так не ходишь ты?
))
Привет!

Ал Еф   29.07.2013 16:03     Заявить о нарушении
Кому грустно - тот грустит.
Кому вкусно - тот хрустит!
))
Два привета!

Аркадий Равикович   29.07.2013 16:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.