Пер-д Леси Укр. Contra spem spero

СОNТRА SРЕМ SРЕRО!
 
* Безнадёжно надеюсь! (Лат.)

Прочь, ой думы, вы тучи осенни!
Ведь теперь золотая весна!
Что же в горе, в такой голосине
Промелькнут молодые лета*?

Нет, желаю сквозь слёзы смеяться
Среди лиха я песни пою,
Безнадежно-таки понадеяться,
Жить хочу! Грусть-печаль-прогоню!***

(первоначальный вариант - Нет, желаю сквозь слёзы смеяться
Среди лиха спевать*  все песни,
Безнадежно-таки понадеяться,
Жить желаю! Прочь думы смурны!)

На убогом смурном перелоге
Буду сеять я ярки цветки,
Я посею цветки на морозе,
Буду лить на них слезы горьки
 
И от слез тех горячих растает,
Та кора изо льда, что мощна,
Может, цвет и взoйдёт - и настанет
Для меня та  весёла весна.

Я на гору круту кремянную
Буду камень горяч подымать
И, несучи ту тяжесть страшную,
Буду песню свою напевать.

В долгу темную ночку кромешну
На минуту не смежу очей,
Все ищу я звезду путеводну,
Госпожу ясну темних ночей.

Так! Хочу я сквозь слёзы смеяться
Среди лиха я песни пою,
Безнадежно-таки понадеяться,
Жить хочу! Грусть-печаль-прогоню!***

(фразы "надеяться буду" и "грусть-печаль прочь гоню"- которые  я в немного ИЗМЕНЕННОМ ( не прочь гоню-прогоню )виде применил тут - это корректуры моего друга-носителя языка Влада Сайченко! Благодарю за помощь!)


Рецензии
()* использовано южноруское спевать, как упоминаемое еще у Даля. более того-даже в Москве можно услышать такой вариант просторечии.
Есть и приставочное "распевать". резоны для спвевать-1) мне так нравиться, 2) это исконная форма слова во всех востоночнославянских языках, 3) наличествует в русских диалектах и даже в фольклоре Южной России.
Искодный текст:
Contra spem spero!
Леся Українка

Гетьте, думи, ви, хмари осінні!
То ж тепера весна золота!
Чи то так у жалю, в голосінні
Проминуть молодії літа?

Ні, я хочу крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити хочу! Геть думи сумні!

Я на вбогім сумнім перелозі
Буду сіять барвисті квітки,
Буду сіять квітки на морозі,
Буду лить на них сльози гіркі.

І від сліз тих гарячих розтане
Та кора льодовая, міцна,
Може, квіти зійдуть – і настане
Ще й для мене весела весна.

Я на гору круту крем’яную
Буду камінь важкий підіймать
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать.

В довгу, темную нічку невидну
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей.

Так! я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Буду жити! Геть думи сумні!

[2 травня 1890 p.]

Алексей Иродиадов Гаулиш   21.07.2013 14:12     Заявить о нарушении
фразу "надеяться буду" и "грусть-печаль прочь гоню"-это корректуры моего друга-носителя языка Влада Сайченко! Благодарю за помощь!

Алексей Иродиадов Гаулиш   21.07.2013 15:57   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →