Анна Сьвирщинська. Мы выстрелим ей в сердце
МЫ ВЫСТРЕЛИМ ЕЙ В СЕРДЦЕ...
Глеб Ходорковский (перевод).
Убиваем нашу любовь.
Мы будем её душить
как душат ребёнка.
Мы будем её пинать
как пинают верного пса.
Мы будем ей вырывать
живые крылья,
как их вырывают птице.
И выстрелим ей в сердце
как стреляют
в себя.
* * *
Anna ;wirszczy;ska
STRZELIMY W SERCE
Zabijamy nasz; mi;o;;.
B;dziemy j; dusi;,
jak si; dusi dziecko.
B;dziemy j; kopa;,
jak si; kopie wiernego psa.
B;dziemy jej wyrywa;
;ywe skrzyd;a,
jak si; wyrywa ptakowi.
Strzelimy jej w serce,
jak si; strzela
samemu sobie.
Свидетельство о публикации №113071100746
Колесникова Наталья 23.07.2013 15:15 Заявить о нарушении