Редьярд Киплинг Если

Сумей остаться с ясной головою,
Когда тебя в грехах все обвинят,
Поверь в себя и будь самим собою,
Будь мужествен, вкусив наветов яд.
И коль тебе не в тягость ожиданье,
Коль сможешь промолчать в ответ на ложь
И ненависть поборешь с пониманьем,
Что ты не столь умён или хорош,-

Мечтай, но в плен мечтаньям не сдавайся
И мысли с целью не отождествляй.
Беду, Триумф осмыслить не пытайся —
Все –миф, обман. Об этом тоже знай.
И если исказят мерзавцы слово
Твое, чтоб заманить в капкан глупцов,
Разрушив жизнь твою, то будь готовым
К борьбе и весь свой путь начни с азов.

Когда все достиженья воедино
Собрав, рискнешь поставить их на кон
И вмиг все проиграв, врагам на диво
Ни словом не обмолвишься о том,
Сумей заставить сердце, мышцы, нервы
Служить тебе, когда им выйдет срок.
Теряя все, себе останься верным,
Пройди усильем воли сто дорог!


Беседуя с толпой, держись достойно.
В общенье с королями не робей.
Слова друзей, врагов прими спокойно.
Останься честным в памяти людей!
Умея невозвратные мгновенья
Ценить от юных лет и до седин,-
Всем миром овладеешь, без сомненья,
И станешь Человеком ты, мой сын!

Перевод с английского Инны Вайнблат


Rudyard Kipling

If

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream — and not make dreams your master;
If you can think — and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: «Hold on!»

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings — nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And — which is more — you’ll be a Man, my son!


Рецензии
Две самых трудных строчки Вы перевели блестяще, на мой взгляд.
Приходите к нам на конкурс. Он бесплатный, но с призами.
От имени конкурса
Мисс Хайд

Переводные Картинки -Конкурс   29.07.2013 23:41     Заявить о нарушении
Уважаемая Мисс Хайд!
Большое спасибо за добрый отзыв. Если позволят обстоятельства, с удовольствием приму участие в конкурсе.

Инна Вайнблат   31.07.2013 02:45   Заявить о нарушении