Мария Плет. Лишь два слова
А девушка бледна и выглядит устало:
- «Алло!» - в ответ дыханье, бодрый рёв мотора.
- «Алло!» - лишь эхо стен ночного коридора.
Вот голос наконец прорвался в трубке: - Чую!
Красавица моя, я без тебя тоскую!
Ты хочешь подарить себя мне, свою душу?
Скажи, и я приду и скуки тлен разрушу!
В постели я мастак, скажу определённо!
В соблазне я не зря считаюсь чемпионом!
Я буду целовать и груди, и колени
И растворишься ты в блаженном восхищении!
Затылком ощутишь дыханье моё снова
И упадут, малыш, одежд твоих покровы...
- Мужчина! О звонке таком я впрямь мечтала!
А я Вам лишь «Алло» два раза прокричала...
Перевод с немецкого 6.07.13.
Nur zwei Woerter
Плет Мария
Nach einem Witz 5.07.2013
Das Telefon schrillt und durchdringt die ganze Bude.
Die junge Frau nimmt ab, klingt etwas matt und muede:
„Hallo!“ Kein Wort. Als Antwort nur ein schweres Atmen.
„Hallo!“ - noch mal schallt es durch naechtliches Apartment.
Und ploetzlich dringt die tiefe Stimme in ihr Ohr:
„Ich habe einiges mit dir, mein Maedchen, vor!
Du moechtest jetzt - ich weiss – mir voll und ganz gehoeren,
Das ich dein langweiliges Dasein gleich zerstoere...
Du willst, das ich in deinem Bett bin, dich beruehre...
Das ich dich langsam, nach und nach gekonnt verfuehre...
Ich kuesse deinen zarten Mund, die Schulter, Ruecken...
Zergehen moechtest du im seligen Entzuecken...
Den heissen Atem moechtest du im Nacken fuehlen...
Du bist so weit, jetzt fallen langsam alle Huellen...“
- „Es hoert sich super an, Mann! Nicht, das es mich stoerte...
All das hast du herausgehoert aus nur zwei Worten?“
Свидетельство о публикации №113070603936