Мария Плет. Превышение скорости
- «Куда несётесь Вы? Где Ваша голова?»
- «Ну всё», - подумал я. «Прощай права!»
А сам сержанта начал обвинять:
- «Вот щит! Там — в дождь не обгонять!»
- «Не об обгоне речь, о скорости, пилот!
Нельзя так быстро ездить в гололёд!»
- «Меня задерживать, сержант, Вам нет резона!
Я ехал быстро, чтоб не допустить обгона!»
Перевод с немецкого 24.06.13.
SIE SIND ZU SCHNELL 22.06.2013
Sie sind zu schnell. Gefaehrdung den Verkehrs!
„Ade, mein Fuehrerschein, - so dachte ich, - das waere 's!“
Laut aber sagte dreist: „Ich fahre nach den Regeln.
Das Schild da vorne - Ueberholverbot im Regen“.
- „Um die Geschwindigkeit geht es. Sind Sie bei Trost?
Mir Regen hat es nichts zu tun, oder mit Frost“.
- „Was soll das mit den unbegruendeten Beschwerden?
Ich fahre schneller, um nicht ueberholt zu werden!“
Свидетельство о публикации №113062403023