Песня. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского
Горькое рыданье олеандра на
Пронзительном, безжалостном ветру.
Что ты сделаешь тогда?
Вздохну!
Если ты, любовь моя, увидишь,
Что тебя свет, уходя,
С собой зовёт.
Что ты сделаешь тогда?
В море уплыву русалкой я.
Если, в рощице оливковой
В бреду, я скажу, что я тебя
Люблю.
Что ты сделаешь тогда, любовь моя?
Я себя кинжалом заколю!
Свидетельство о публикации №113061602818