Ханс Ляйп. Воспоминание
Пела лихая гармошка
в лазарете, потихоньку.
И песня скакала лихо
с койки на койку.
У многих глаза наполнялись теплом;
все парни знали её,
короткую шункельмелодию*
и думали все о былом.
Косились на медсестёр молодые,
вспоминая подруг и лучшие дни
в глухой деревне или Берлине,
где на танцы ходили они.
Один однорукий на свой риск и страх
сестричку, изящно обняв, пригласил.
А мы восторгались из всех своих сил:
- В каких она всё же красивых чулках!
*шункельмелодия — весёлая песня, при исполнении которой
сидящие рядом люди, взяв друг друга под руку, раскачиваются
в такт музыке
Перевод с немецкого 11.06.13.
Erinnerung
Es sang eine Handharmonika,
sie sang in einem Lazarett.
Ein Lied lala, das huepfte da
von Bett zu Bett.
Da wurden viele Augen klar;
denn alle Jungen kannten sie,
die kleine Schunkelmelodie,
und dachten, wie es frueher war.
Sie schielten nach der Schwester hin
und dachten an ein gutes Kind
in Kuhdorf oder in Berlin,
wo sie zum Tanz gegangen sind.
Ein Einarm hatte Mut genug,
er nahm die Schwester zierlich her.
Da freuten wir uns alle sehr,
dass sie so schoene Struempfe trug.
Свидетельство о публикации №113061200669
Хотела сказать, что Kuhdorf (letzter Kaff)здесь означает глухая деревня, глухомань, или что-то в этом роде, а не название местечка.
C уважением.
Плет Мария 14.06.2013 06:56 Заявить о нарушении
Kuhdorf - дословно коровья деревня, что-то вроде медвежьего угла,
но подтверждения этим рассуждениям не нашёл ни в одном словаре.
Подумаю, как лучше исправить.
А 1915год - время, когда не было ещё фашизма и убивать друг друга не хотелось ни немцам, ни русским, которых гнали на
передовую силой.
Поэтому и картинка из госпиталя не имеет чётко выраженной национальной принадлежности...
Аркадий Равикович 14.06.2013 10:58 Заявить о нарушении
Плет Мария 14.06.2013 15:41 Заявить о нарушении