Ганна Осадко. Можно писать Отклик Валентину
ОТКЛИК
Глеб Ходорковский(перевод)
Известно, что можно писать и вилами по воде...
...а ещё - молоком на пустых листах
как всеобщий дедушка Ленин,
пренебрёгший даром коровы,
чтобы увековечить
свои минувшие мысли
(лучше бы выпил,её-Богу...)
...а ещё палочкой на глине -
шумерской клинописью,
а в вышине клином -
журавли полетели .
кру...
...Экклезиаст
молча глядит на зеркальную гладь пруда,
считывает круги на воде -
чувства людские -
они всегда нестойкими были,
гладит рукой холодные стебли лилий
такие белые
как первая - последняя - (нужное подчеркнуть)
любовь.
* * *
…а ще – молоком по порожніх аркушах,
як усіхній дідусь Ленін,
що пожертвував дарунком корови
заради увіковічення
дум своїх проминулих
(краще б випив, їй-Богу….)
…а ще – паличкою по глині –
Шумерський клинопис –
А угорі валкою –
журавлі полетіли –
кру…
… Екклезіаст
мовчки дивиться на дзеркало ставу,
перелічує кола на воді,
такі нетривкі, як людські почуття;
гладить рукою зимні стебла латаття,
такого білого,
як перша_остання_потрібне підкреслити
любов
Ганна Осадко 08.11.2012 14:58 • Заявить о нарушении правил
Свидетельство о публикации №113061200597
Прекрасное стихо.
Не считая себя знатоком украинского (тем более, памятуя прошлое фиаско) уже не перевожу 'дивиться' как 'с изумлением смотрит', и 'зимнi' как 'зимние'
'проминулих' хочется перевести как prominent - выдающиеся, хотя это прошедшие, минувшие:)
но там вроде:
...следит за кругами на воде,
такими эфемерными, как человеческие чувства;?
Еще пропала первая строчка оригинала, и 'ей-Богу'
Валентин Емелин 12.06.2013 12:47 Заявить о нарушении