Рут Шауман. Пустота

Господь, что делать мне? Мой вечер близок, но
Не все дела я завершить  успела.
Взгляни же на Себя – увидишь, тень задела
Твой лик Святой.

В саду царит сорняк, а колос всё слабей,
Слепа моя лопата на заросшей тропке.
В свой дом тебя б я пригласила робко,
О, Гость души моей.

Ты сотвори мне хлеб из плачущего сердца!
Он будет маленьким и чёрным, с хрупкой коркой.
Я с губ Твоих сотру следы улыбки горькой,
Ценою смерти. 


Ruth Schaumann (1899 – 1975)
Leerer Abend

Mein Gott, was soll ich tun? Der Abend bricht herein.
Ich habe nichts vollbracht von allen meinen Werken.
Betrachte Hag und Herz. Du wirst die Saeumnis merken
In Deinem hellen Schein.

Die Unkraut steht im Flor, die Aehren ohne Last,
Der blinde Spaten liegt auf den verwachsnen Pfaden.
Ich habe keinen Wein, Dich scheu hereinzuladen.
O meiner Seele Gast.

Verwandle denn mein Herz zu einem kleinen Brot,
Es wird ein schwarzes sein mit bitteren Gewuerzen.
Nur lass mich Deinem Mund das truebe Laecheln kuerzen,
Und sei es durch den Tod.


Рецензии
Очень хорошо! Перевод удался.
Успехов!

Плет Мария   06.07.2013 00:20     Заявить о нарушении
Мария, спасибо! Перевод небезупречен, конечно. Я искала стихи этой поэтессы, но нигде не могла найти, хотя её имя упоминается в сборниках стихов. Может быть, это единственное её стихотворение?...

Колесникова Наталья   06.07.2013 00:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.