Пилигримы. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского

Долгой дорогой к Риму
Ехали два пилигрима.
Дети потомственных грандов
Желали, чтоб Папа венчал их.

Юноша с виду серьёзный,
Ехал в шляпе дорожной.
И в бархате поднебесном -
Молоденькая невеста.

Мост проезжая Виктории,
Случилась с ними история.
Коляска попала в канавку,
Невеста упала на лавку.

Прибыв ко дворцу в Риме,
Поссорились пилигримы.
Сказалась усталость в дороге.
Их Папа встречал на пороге.

Начались вопросы Папы Иоанна:
"Как зовут вас дети?"
"Моё имя Педро" - паренёк ответил.
Девушка сказала:"Зовут меня Ана".

И спросил их Папа:
"Сколько лет вам дети?"
Она в ответ - пятнадцать,
Семнадцать - он ответил.

Вопрошал Понтифик:
"Вы откуда дети?"
"Сама я из Кабры"- она сказала тихо.
" А я из Антекеры"-юноша ответил.

Спросил его Папа
"Ты не грешен сын мой?"
Юноша ответил: "Целовал невесту
Только с разрешенья, один раз единый".

А юная паломница
Потупилась и в слёзы,
И вспыхнуло лицо её
Пунцовым цветом розы.

И воскликнул Папа
Из своего алькова:
"Где бы найти ещё нам
Грешников подобных!"

Колокольни в Риме
Полны перезвонов,
Славят пилигримов,
Уже - молодожёнов!


Рецензии
Благодарю, Валентин! Прав трижды! Надо читать от и до...

Евгения Позднякова   07.06.2013 12:12     Заявить о нарушении