Заря. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского

Колокола Кордовы
Рассвет встречают звонами.
Колокола Гранады
Им вторят перезвонами.
Их слышат в Андалузии
И горной, и равнинной
Нежнейшие из барышень,
Что плачут от жары
И тёмного загара
Лучей невыносимых.
Все девушки Испании
С миниатюрной ножкою,
В летящих юбках длинных,
Переполняют светом
Всех улиц перекрёстки
Как - будто в век старинный.
Колокола Кордовы
Рассвет встречают звонами.
Колокола Гранады
Им вторят перезвонами!


Рецензии
Благодарю за перевод, Валентин!:))

Евгения Позднякова   09.06.2013 00:27     Заявить о нарушении
Да, только перевод и всё,
Ну, что ж довольны, мы и этим.
Оно давно так завелось.
Соавтора не чтут в поэте -
Переводчике! Когда читают
На родном им языке шедевры эти.
И мелким шрифтом отразят
Его присутствие на свете!

Валентин Александрович Смирнов   09.06.2013 07:55   Заявить о нарушении
Зря!Вчера было очень поздно, а мне надо сказать Вам многое!
Я вынашиваю тему, которая прозвучала обидой,
Ещё не знаю с какой стороны к ней подойти. Я прежде всего
должна настроить себя на Вас, чтобы написать то, что хочу!
Улыбнитесь,Валентин!И загляните.:))

Евгения Позднякова   09.06.2013 10:36   Заявить о нарушении