Заря. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского
Рассвет встречают звонами.
Колокола Гранады
Им вторят перезвонами.
Их слышат в Андалузии
И горной, и равнинной
Нежнейшие из барышень,
Что плачут от жары
И тёмного загара
Лучей невыносимых.
Все девушки Испании
С миниатюрной ножкою,
В летящих юбках длинных,
Переполняют светом
Всех улиц перекрёстки
Как - будто в век старинный.
Колокола Кордовы
Рассвет встречают звонами.
Колокола Гранады
Им вторят перезвонами!
Свидетельство о публикации №113060503709
Ну, что ж довольны, мы и этим.
Оно давно так завелось.
Соавтора не чтут в поэте -
Переводчике! Когда читают
На родном им языке шедевры эти.
И мелким шрифтом отразят
Его присутствие на свете!
Валентин Александрович Смирнов 09.06.2013 07:55 Заявить о нарушении
Я вынашиваю тему, которая прозвучала обидой,
Ещё не знаю с какой стороны к ней подойти. Я прежде всего
должна настроить себя на Вас, чтобы написать то, что хочу!
Улыбнитесь,Валентин!И загляните.:))
Евгения Позднякова 09.06.2013 10:36 Заявить о нарушении