Фридрих фон Логау. Истоки поэта

Friedrich von Logau. (1604-1655). Der Poeten Brunnen.

Поэтами написано о струях много строк:
Водою служит им вино, а амфора — исток!

Перевод со старого немецкого 28.05.13.

Der Poeten Brunnen

Poeten sagen viel von ihrem Brunn-Gewaesser:
Das Wasser ist der Wein; der Brunnen sind die Vaesser.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 5. Hundert


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Наверное, он тоже читал Омара Хайяма!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   28.05.2013 21:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Столетиями люди воздавали хвалу виноградной лозе,
а ныне всё больше ячменному колосу...

Аркадий Равикович   28.05.2013 21:45   Заявить о нарушении
Наверное раньше не было столько алкаголиков! Долго не принимала Омара Хайяма из-за моей откровенной неприязни к алкоголю, пока не поняла, что не в вине в общем-то дело...

Плет Мария   30.05.2013 10:06   Заявить о нарушении