Понедельник, среда и пятница. Ф. Г. Лорка Перевод
Я жил,
Но нет меня теперь.
Я был...
(О дивное слияние
У кипариса с собственною
тенью!
То - угол полнолуния.
И угол одиночества луны,
Что формирует мёртвое
Пространство.)
Я жил...
Луна была в игривом
Настроении считая, что
Сама подобна розе.
( В крылатке лёгкой,
Сотканной из ветра, моя
Любовь бросалась
В бездну волн.)
Но нет меня теперь...
( Перед разбитою стеклянной
Дверью я шью себе лирический
Наряд.)
Свидетельство о публикации №113052709828