Нить зеркала IV
Линда Бастид( Франция)
из книги " Нить зеркала"
Toi, qui passes en trompe-l'oeil
L'autre face du miroir,
Toi seul,tu dechiffres un voyage,
Un monde inconnu, il y a
Pas de place pour l'erreur.
Dans la minute tu peux revenir
Bredoeille de ton drole de voyage.
C'est fou comme tout est fragile,
Comme aujourd'hui les miroirs
Se cassent pout un rien-
Au gre d'un mot, d'un vague,
D'un larme, d'un vent...
Toi,qui passes en trompe-l'oeil
Dans aure face du miroir,
Dis- moi, ce que tu vois...
***
Ты, что входишь в одну лишь видимость,
В иллюзию, в зеркало с другой стороны,
Ты одна расшифруешь, по-видимому,
Неведомый мир и дыханье весны.
На ошибку нет права,через мгновение
Из забавной прогулки вернуться ни с чем,
Просто безумие, как всё хрупко и тленно,
И сегодня зеркала разбиваются без проблем.
От ничего,
Слезы, волны, ветра,каприза слова,
Ты, что входишь в обман зрения,
В иллюзию, в зеркало с другой стороны,
Скажи мне, что ты там видишь снова,
Это ли любовь и дыханье весны...
***
Ты, которая входишь в одну лишь видимость,
( иллюзию),
С другой стороны зеркала,
Ты одна, расшифровываешь путешествие,
Неведомый мир, нет места для ошибки.
За минуту ты можешь вернуться ни с чем
Из своего забавного путешествия.
Это безумие, так как всё хрупко,
Так как сегодня зеркала могут
Разбиваться от ничего-
От каприза слова, волны, слезы, ветра.
Ты , которая входишь в обман зрения,
С другой стороны зеркала,
Скажи мне,что ты видишь...
художник:Petru Birau- Румыния
Свидетельство о публикации №113052705169