Эмили Э. Дикинсон. Есть привкус Невозможности
Вкусившего Вино.
Что веселит; Возможности
Пресны — Добавь в него
Чуть примеси Случайности —
Ингредиент иной,
Очаровние Глотка
Предрешено Судьбой —
838
Impossibility, like Wine
Exhilarates the Man
Who tastes it; Possibility
Is flavorless — Combine
A Chance’s faintest Tincture
And in the former Dram
Enchantment makes ingredient
As certainly as Doom —
Emily Dickinson
Представлен кадр из кинофильма о жизни Эмили Дикинсон "A Quiet Passion".
Стихи.ру 25 мая 2013 года
Свидетельство о публикации №113052506956
Ирина Санадзе 25.05.2013 19:04 Заявить о нарушении
The matter is that Emily in her second stanza plays with the sounds: D -- D and Ch - Ch and it is very difficult to show upon the translation.
Sincerely,
lily
Лилия Мальцева 26.05.2013 16:31 Заявить о нарушении