Фридрих фон Логау. Возврат денег
Кто много денег в долг даёт -
О дружбе позабудет тот.
Придёт для долга день возврата
И дружба кончится тогда-то!
Перевод со старого немецкого 24.05.13.
Geld-Lehnen
Wer viel Geld hat weg zu leihen,
Muss der Freundschafft sich verzeihen;
Dann der Tag zum wieder-geben
Pflegt die Freundschafft auffzuheben.
Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 7. Hundert
Свидетельство о публикации №113052407328
В коротеньком стихе так много сказано! Перевод удалсЯ!
Дальнейших успехов.
Плет Мария 24.05.2013 22:07 Заявить о нарушении
что они не утратили актуальность и через четыре столетия...
Аркадий Равикович 25.05.2013 09:49 Заявить о нарушении