Ира Свенхаген. Произведение искусства
Как отомстить бы мне получше? -
Виной сим чувствам давний случай:
В лесу, что стал к зиме лысеть,
В паучью я попала сеть.
Отменно тонко сплетена,
Была ловушка не видна,
Натянута в кустах лещины
И вот, я — жертва паутины.
Сорвала голос я от крика,
Паук сбежал, испуган дико.
С такой он мухой не встречался -
И ужин паука сорвался.
Объект искусства создан мною для отмщения:
Дрожи, паук! Мне в гневе нет сравнения!
Вольный перевод с немецкого 10.05.13.
Kunstobjekt
Ich dachte neulich mal an Rache.
War wegen einer alten Sache.
Als ich im Wald spazieren ging
Und mich in einem Netz verfing.
Gesponnen war es sehr, sehr fein.
Auch nicht zu sehen. Ganz gemein.
War zwischen Baeumen aufgespannt
Und ich bin voll hineingerannt.
Ich schrie, als ich die Spinne sah.
Doch ploetzlich war sie nicht mehr da.
Als Fliege war ich wohl zu gross.
Sie fluechtete. Ich stuerzte los.
Aus dem Erlebnis machte ich ein Kunstobjekt.
Da hat die Spinne sich noch mal erschreckt.
Свидетельство о публикации №113051007093
С улыбкой
Ира Свенхаген 11.05.2013 10:54 Заявить о нарушении
Mir gefaellt Inhalt des Buchs, eine Auswahl der Werke und ihre Komponierung, auch Fotos. Ihre Uebersetzung des Gedichts von Boris
Schapiro "Portrait vom Wasser" finde ich ausgezeichnet.
Immer noch schoenes Wochenende!
Ещё раз спасибо за неизменный юмор и улыбку!
Аркадий Равикович 11.05.2013 14:31 Заявить о нарушении
Приятно выходных
Ира Свенхаген 11.05.2013 21:01 Заявить о нарушении