Вам возвращая ваш портрет English
The garden shade where we once went
Brings back the tender words of love
You said to me that sunny day.
You sparked the feeling in my heart,
Appeared - but only to depart,
And yet the tender words of love
Inside my soul will always stay.
Fog melts in daylight shining brightly –
My love won’t vanish in the air.
But you walked past me so politely
And never knew that I was there.
I send your portrait back today,
I beg no loving anymore,
No word of bitterness I’ll say
For I still love you as before.
photo: http://www.spanishinrosario.com
***
Музыка - Е. Розенфельда
Слова - Н. Венгерской
Вдыхая розы аромат,
Тенистый вспоминаю сад,
И слово нежное «люблю»,
Что вы сказали мне тогда
Зажгли вы вдруг во мне любовь,
Ушли и не вернулись вновь,
Но слово нежное «люблю»
Я не забуду никогда
Моя любовь — не струйка дыма,
Что тает вдруг в сиянье дня.
А вы прошли с улыбкой мимо
И не заметили меня
Вам возвращая ваш портрет,
Я о любви вас не молю,
В моем письме упрека нет,
Я вас по-прежнему люблю
Свидетельство о публикации №113050300988
Поздновато для рецензии, но, уж простите, только теперь решил прочесть слова оригинала; когда-то тышшу лет назад переслушивал пластинку (так можно сказать?)(ибо их тогда у нас было немного, а в печати так и не видел).
ВЕСЬМА!!
Была одна нелепая мысль, которую я скорей изгнал, тк. Ваш перевод можно только испортить.
С превеликим удовольствием, Нп.
ПС. На всякий случай поздравляю заранее с наступающими Новым Годом и Рождеством Христовым. Нп.
Нпетрович 07.11.2017 09:34 Заявить о нарушении
Евгения Саркисьянц 07.11.2017 18:13 Заявить о нарушении