Р. М. Рильке. Вместо колыбельной
Я хотел бы с тобою спеть вместе,
Посидеть с тобой рядом я рад,
Убаюкать, спеть детские песни,
Встретить вместе восход и закат.
Быть единственным в целом здании,
Знающим: ночи холодны здесь.
И вслушиваться со вниманием
В тебя, во Вселенную, в лес.
Часы трезвонят безбожно,
Время падает точно в цель,
А внизу плетётся прохожий
И рычит чей-то злой кобель.
На задворках шумы стихают,
Ты в глазах моих — как в колыбели,
Они нежно тебя отпускают,
А во тьме качаются ели...
Перевод с немецкого 27.04.13.
Zum Einschlafen zu sagen.
Ich moechte jemanden einsingen,
bei jemandem sitzen und sein.
Ich moechte dich wiegen und kleinsingen
und begleiten schlafaus und schlafein.
Ich moechte der Einzige sein im Haus,
der wuesste: die Nacht war kalt.
Und moechte horchen herein und hinaus
in dich, in die Welt, in den Wald.
Die Uhren rufen sich schlagend an,
und man sieht der Zeit auf den Grund.
Und unten geht noch ein fremder Mann
und stoert einen fremden Hund.
Dahinter wird Stille. Ich habe gross
die Augen auf dich gelegt;
und sie halten dich sanft und lassen dich los,
wenn ein Ding sich im Dunkel bewegt.
Rainer Maria Rilke, 1900
Свидетельство о публикации №113042701508
Спасибо, красивая колыбельная
Шкатулка Феи 28.04.2013 09:50 Заявить о нарушении
Ещё раз спасибо за красивый перевод.
Шкатулка Феи 28.04.2013 13:11 Заявить о нарушении
Но содержание этих переводов и поэтическая составляющая мягко говоря
не соответствуют оригиналу. Диву даюсь, когда некоторые авторы собирают десятки, а то и сотни хвалебных или БЕССОДЕРЖАТЕЛЬНЫХ отзывов от знакомых не владеющих иностранным языком и не способных
правильно оценить перевод.
Сегодня опять случайно наткнулся в Интернете на никчемные, бессмысленные стишки, которые какая-то пакость подписывает моим именем, естественно с целью дискредитации меня. В моём "чёрном
списке" 10персон, но не исключено, что пакостит одиннадцатая...
Аркадий Равикович 28.04.2013 13:28 Заявить о нарушении
С уважением,
Татьяна
Шкатулка Феи 28.04.2013 14:25 Заявить о нарушении
стихи, панически боятся написать рецензию. Временами возникает чувство, будто стихи и рецензии написаны разными людьми...
Аркадий Равикович 28.04.2013 14:51 Заявить о нарушении
Но не верю, что это повод для чьей-то грусти.
Удачи и предсказуемых отзывов Вам!
Шкатулка Феи 28.04.2013 16:55 Заявить о нарушении
юмора Вам не помешает.
С наступающими праздниками, хорошего настроения!
Аркадий Равикович 28.04.2013 17:21 Заявить о нарушении
С праздником Вербного Воскресения и Вас поздравляю.
Вы правы - причастность чувствую ко всему)))
И к внутреннему содержанию отнощусь более чем серъёзно.
С чувством юмора и со здоровьем - по разному бывает; иногда верю, скриплю и сокрушаюсь невпопад. Иногда - не верю очевидному. Удивилась и тому, что у Вас 10 персон, заключенных в чёрный список.
А разновор - занятный, хоть и не очень согласованный.
Доброй весны!
С уважением,
Шкатулка Феи 28.04.2013 20:38 Заявить о нарушении