Ира Свенхаген. Приятные итоги

Ira Svenhagen. Angenehme Bilanz

Я в годы младые не раз
Влюблялась и страстно и нежно.
Теперь мой запал поугас
И я не настолько прилежна.

С тех пор, как мне сорок минуло,
Вся жизнь изменилась до жути.
Но если скажу, что люблю я -
Слова соответствуют сути!

Когда-то мне семьдесят будет,
Когда-то придётся скончаться.
Но вера в свои же силы
Мне помогает держаться.

Люблю я свои романсы -
Приятные в них балансы!

Перевод с немецкого 14.04.13.

Angenehme Bilanz

Ich war oefter heftig verliebt,
So zwischen fuenfzehn und dreissig.
Ich gebe zu: Inzwischen
Bin ich nicht mehr so fleissig.

Es hat sich vieles veraendert
Nach dem vierzigsten Jahr.
Aber wenn ich sage: Ich liebe dich!
Ist das immer noch wahr.

Das ich irgendwie siebzig werde,
Glaube ich heute nicht.
Ich weiss das ich irgendwann sterbe.
Doch noch traegt mich Zuversicht.

Ich liebe meine Romanzen.
Angenehme Bilanzen.


Рецензии
Спасибо, Аркадий!
Очень приятно. "...и я не настолько прилежна..."
Сегодна был первый красивый день. По крайней мере - теплее, но мир ещё не цветной.
С спасибо и улыбкой

Ира Свенхаген   14.04.2013 21:01     Заявить о нарушении
Ира, рад Вашему отклику и тому, что перевод понравился.
Хорошего весеннего настроения и море улыбок!

Аркадий Равикович   14.04.2013 22:11   Заявить о нарушении