Фридрих фон Логау. Богатый и неотёсанный
Где Деньги чувствуют себя как дома -
Искусству это место незнакомо.
Наука редко в тех местах бывает,
Где грубое Богатство проживает.
Укройте золотым платком осла или коврами -
Осёл останется ослом с обвислыми ушами!
Перевод со старого немецкого 12.04.13.
Reich und grob
Wo der Geldsack ist daheim, ist die Kunst verreiset;
Selten dass sich Wissenschafft, wo viel Reichthum, weiset;
Ob nun gleich ein goldnes Tuch kan den Esel decken,
Siht man ihn doch immer zu noch die Ohren recken.
Friedrich von Logau
Свидетельство о публикации №113041206711
Ослиные уши не скрыть ни под каким платком.
С уважением.
Плет Мария 13.04.2013 13:32 Заявить о нарушении
С ответной улыбкой
Аркадий Равикович 13.04.2013 15:00 Заявить о нарушении