Ира Свенхаген. Залог

(Надпись под фото: настольные часы, имитация латуни. Арлекин и девушка).

Ira Svenhagen. Pfand.

К прелестной Коломбине — Арлекин с поклоном:
Нескромным предложением смутив -
С ним ночью разделить аперитив.
Свою игру ведёт он искушённо.

Он говорит, что у себя крадёт
Бесценный час, при этом рвясь на части,
И предлагает в краже ей принять участие,
Клянясь, что он её не подведёт.

А в этой краже опыт соучастия
Ей обещает море радости и счастия.

Заложницей любви до осени готов
Держать он Коломбину у своих часов.
Подобно времени, украденному снова.
Смеётся дева: что ж, она готова!

Перевод с немецкого 3.04.13.

Pfand

Der Harlekin beugt sich zur Columbine.
Er laedt sie ein,
Heut' Nacht dabei zu sein.
Er treibt sein Spiel mit viel Routine.

Ganz punktuell,
Entschieden schnell,
Wird er sich eine Stunde rauben.
Und laesst die Columbine glauben,

Sie sei bei diesem Diebstahl mit dabei.
Was nur zu ihrem Besten sei.

So hat er sie als Liebespfand
Bis in den Herbst in seiner Hand.
Genau wie die gestohlne Zeit.
Die Columbine kichert. Und sie ist bereit.

Illustration aus „Berliner Zeitung“ –  27.03. 2013
"250 Kilo Diebesgut  - Eigentuemer gesucht"

Sicherheitsbehoerden haben eine Einbrecherbande ausgehoben: Auf einer Internetseite des Bundeskriminalamtes kann man die gestohlene Wertgegenstaende einsehen und so vielleicht auch seinen eigenen Sachen wiederfinden.

Иллюстрация из „Berliner Zeitung“   от 27.03. 2013
"250 килограммов награбленного – разыскиваются владельцы"

Службы безопасности  обезвредили банду грабителей: на Интенет-страничке Федерального полицейского управления можно увидеть украденные ценности и, возможно,  получить  свои вещи обратно .


http://www.securius.eu.com/


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Отлично!Глядя на картинку, вспомнилось детство: с матерью были в Питере и она повела меня на выставку часов - до сих пор перед глазами стоит это великолепие!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   05.04.2013 08:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Это стихотворение оказалось "неудобным" для перевода,
от авторского ритма пришлось отступить, но смысл передал вроде
неплохо.
С теплом

Аркадий Равикович   05.04.2013 12:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.