Ира Свенхаген. Следы

Ira Svenhagen. Tapsen.

Не вызывает след вопрос,
Всё ясно: здесь был только пёс!
Лев — неуклюж, но вряд-ли пьян,
Имеет след иной кабан.

Здесь человек не появлялся -
По снегу я о том дознался.
А пёс куда-то выходил
И потому он наследил!

Быстрей хозяина бывает
Пёс; и быстрей соображает
Чем тот, кому псов служит тьма,
А мир, видать, сошёл с ума.

Растает скоро снег, следы исчезнут в поле и
Все мысли эти — глупость и не более!

Перевод с немецкого 24.03.13.

Tapsen

An diesen Spuren sieht man klar,
Dass da ein Hund alleine war.
Denn Loewentapsen koennen das nicht sein.
Es ist auch nicht die Spur von einem Schwein.

Ein Mensch ist nicht dabei gewesen.
Das koennte man im Schnee sonst lesen.
Wollte der Hund vielleicht was kaufen?
Warum ist er dort lang gelaufen?

Ein Hund ist wirklich manchmal schneller
Und oefter auch im Kopfe heller,
Als der Besitzer, der ihn haelt.
Verdrehte Welt.

Bald schmilzt der Schnee und jede Spur verschwindet.
All die Gedanken waren voellig unbegruendet.


Рецензии
Аркадий, спасибо за перевод.
Я фотографировала такие следы в парке. Надеюсь, что это были, действительно, следы пёса. Но, или огромная белка?
С улыбкой и с теплом

Ира Свенхаген   24.03.2013 20:35     Заявить о нарушении
Ира, спасибо за рецензию! На волчьи следы не похоже - уже хорошо.
В детстве (14 -15) я нашёл летом в степи застреленную волчицу и закопал её в песке. Зимой было не очень приятно кататься на лыжах в тех местах, поскольку встречались следы...
С ответной улыбкой

Аркадий Равикович   24.03.2013 21:59   Заявить о нарушении