Поль-Жан Туле Белая дрожь
Час расставанья настаёт. Уходит безвозвратно время.
Но ты в моих мечтах вернёшься снова непременно,
И будет взгляд твой светлый скромен неизменно,
А руки белые, прекраснее, чем день.
Вновь прошлое к тебе зовёт, в котором я тебя ласкаю.
Вот по террасе ты идёшь, к траве спускаешься, сбегая.
Шаги легки, и аромат цветов вдыхая,
Смутившись, прячешься в таинственную сень.
Нам осень дарит миражи, воспоминанья грусть наводят.
Уж белый ветер задрожал, и облака по небу бродят.
И вновь лицо твоё в моих мечтах приходит,
И солнца яркий блеск на нём и тень.
24.03.2013г.
Автор картины английский художник 19в.Эдвард Киллингуорт Джонсон
Paul-Jean Toulet
Le tremble est blanc
Le temps irrevocable a fui. L'heure s'acheve.
Mais toi, quand tu reviens, et traverses mon reve,
Tes bras sont plus frais que le jour qui se leve,
Tes yeux plus clairs.
A travers le passe ma memoire t'embrasse.
Te voici. Tu descends en courant la terrasse
Odorante, et tes faibles pas s'embarrassent
Parmi les fleurs.
Par un apres-midi de l'automne, au mirage
De ce tremble inconstant que varient les nuages,
Ah! verrai-je encor se farder ton visage
D'ombre et de soleil?
Свидетельство о публикации №113032408013
Светлана Пригоцкая 24.03.2013 19:12 Заявить о нарушении