Theodor Storm 1817-1888 die stunde schlug-часы бег

            

               ЧАСЫ БЕГУТ

             Часы бегут.Твоей руки
             Я трепет ощущаю,
             Уста медовые твои
             В блаженстве робком тают.

             В бокалах солнечный Токай
             Златым огнем сверкает;
             О счастья дух,не улетай,
             Наполни нас до края!

             Уста,прильнувшие ко мне,
             Теперь мои навечно,
             Никто не в силах их склонить
             От уст моих отречься.

             Хочу я верить,что уста
             Прильнули безвозвратно,
             Но может быть,затосковав,
             Попросятся обратно.
      
             /перевел с немецкого 21.03.2013/

         DIE STUNDE SCHLUG

    Die Stunde schlug, und deine Hand
    Liegt zitternd in der meinen,
    An meine Lippen streiften schon
    Mit scheuem Druck die deinen.

    Es zuckten aus dem vollen Kelch
    Elektrisch schon die Funken;
    O fasse Mut, und fliehe nicht,
    Bevor wir ganz getrunken!

    Die Lippen, die mich so beruehrt,
    Sind nicht mehr deine eignen;
    Sie kцnnen doch, solang du lebst,
    Die meinen nicht verleugnen.

    Die Lippen, die sich so beruehrt,
    Sind rettungslos gefangen;
    Spдt oder frueh, sie muessen doch
    Sich tцdlich heimverlangen.
             

            


Рецензии
Большой умница и прекрасный поэт этот Теодор. Очень понравились его , а значит и Ваши произведения. Там всё время-золотые россыпи. Благодарю Вас.

Екатерина Шушковская   03.04.2013 13:58     Заявить о нарушении
Действительно красиво.А перевод Александра Юрьевича?Что слаб?С теплой улыбкой.

Александр Гантман   03.04.2013 14:17   Заявить о нарушении
Замечателен!

Екатерина Шушковская   03.04.2013 14:23   Заявить о нарушении
Двойное СПАСИБО!

Александр Гантман   03.04.2013 14:25   Заявить о нарушении