Отзыв на стихотворение Валерии Сивковой
О,снегопад,
туманный март
слизнёт твои следы,
прольёт слезу
сосулька,
и землю высушит апрель...
***
Перевод народной немецкой детской песенки:
Зимушка, пока,
жаль твоих проказ,
но, прости, твой уход
сердцу радость несёт,
Зимушка, пока,
жаль твоих проказ...
Winter, ade,
Scheiden tut weh’,
aber dein Scheiden macht
dass mir das Herze lacht.
Winter, ade,
Scheiden tut weh’…
Свидетельство о публикации №113031911602
Валерия Сивкова 20.03.2013 00:17 Заявить о нарушении
Колесникова Наталья 20.03.2013 10:10 Заявить о нарушении
Валерия Сивкова 20.03.2013 18:01 Заявить о нарушении
Колесникова Наталья 20.03.2013 18:49 Заявить о нарушении
Валерия Сивкова 01.04.2013 13:16 Заявить о нарушении