Эмили Дикинсон. 449 Во имя Красоты почив...

Во имя Красоты почив,
И тяжко применясь
К могиле — я с соседом вдруг
Почувствовала связь.

«За что погибли?» — он спросил;
Ответ «За Красоту»
Услышав, рек: «За Правду — я,
И вас собратом чту».

Родные духом — средь могил,
Среди кромешной Тьмы,
Доколе мох не скрыл имён
И губ — шептались мы.

Emily Dickinson (1830-1886)
449

I died for Beauty — but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth, was lain
In an adjoining Room —

He questioned softly why I failed?
“For Beauty”, I replied —
“And I — for Truth — Themselves are One —
We Brethren, are”, He said —

And so, as Kinsmen, met a Night —
We talked between the Rooms —
Until the Moss had reached our lips —
And covered up — our names —


Рецензии
Thank you. It is very good interpreatation. Welcome to our club!.

with best wishes and smile,

liliya

Лилия Мальцева   18.03.2013 19:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Лилия! Рада, что Вам понравилось.

И спасибо за приглашение в ваш интересный клуб. :)

С теплом, Ольга.

Ольга Нуар   19.03.2013 22:55   Заявить о нарушении