Ира Свенхаген. Спящий Водяной

Ira Svenhagen. Schlafender Wassermann

Спит Водяной в пруду, где ив шатёр высок,
На чёрном дне, на валунах морены.
И в каждом сне к нему приходят неизменно
Русалки, солнце, клевер и песок.

Он видит яркий день, стрекоз игривых стаи;
Русалок слышит смех, что с ветерком играют.
Щекочет тени ветер-озорник
И с ними исчезает в тот же миг

Средь пенящихся волн, что под лучом искрятся
И о песчаный брег на сто частей дробятся,
И прячутся в траве, не ведая сомнений
И в озорстве своём — мер и ограничений.

А Водяной мечтает о судьбе земной.
Другие времена. И мир — совсем иной.

Вольный перевод с немецкого 14.03.13.

Schlafender Wassermann

Der Wassermann schlaeft noch im See
Auf schwarzem Grund, auf grauen Steinen.
In jedem Traum von ihm erscheinen
Die Sonne, Nixen, Sand und Klee.

Er sieht sie in der Sonne liegen.
Sie lachen. Die Libellen fliegen.
Die Nixen spielen mit dem Wind
Bis sie ploetzlich verschwunden sind

Mitten im See zwischen den Wellen.
Die aufschaeumen. Am Strand zerschellen.
Ans Ufer springen bis ins Gras.
Vergnuegen ohne Sinn und Mass.

Der Wassermann liebt seine Traeume.
Andere Zeit. Andere Raeume.


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Отлично!Правда, нам, чувствую, пора к водяным - на суше уже жизни нет!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   14.03.2013 20:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Кстати о теме отсутствия житья: http://www.stihi.ru/2010/09/24/4111
Улыбайтесь чаще!

Аркадий Равикович   14.03.2013 22:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.